8 (800) 100-99-21

(Телефон горячей линии)

1. Суд может привлечь к участию в судебном разбирательстве переводчика по своей инициативе или по ходатайству лиц, участвующих в деле. Вопрос о выборе кандидатуры переводчика разрешается судом с учетом мнения лиц, участвующих в деле.

2. Переводчику разъясняются его права и обязанности, предусмотренные статьей 52 настоящего Кодекса.

3. Переводчик предупреждается об ответственности, предусмотренной Уголовным кодексом Российской Федерации, за заведомо неправильный перевод и дает подписку об этом, которая приобщается к протоколу судебного заседания.


Комментарий к ст. 147 Кодекса административного судопроизводства


В комментируемой статье установлен порядок участия переводчика в административном процессе.

Переводчик может быть привлечен к участию в судебном разбирательстве по инициативе суда или по ходатайству лиц, участвующих в деле.

Суд разрешает вопрос о выборе кандидатуры переводчика с учетом мнения лиц, участвующих в деле.

Переводчику разъясняются его обязанность по вызову суда явиться в суд, полно и правильно осуществлять перевод, право отказаться от участия в судебном процессе, задавать вопросы для уточнения перевода, а также другие права и обязанности, предусмотренные ст. 52 Кодекса.

Переводчик дает подписку о том, что он предупрежден об уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод.

Ряд аналогичных положений содержится в ст. 162 ГПК РФ.

Судебная коллегия по гражданским делам Московского городского суда в Апелляционном определении от 10.11.2014 по делу N 33-24182/2014 указала, что довод жалобы Н.Н. о том, что судом первой инстанции был нарушен основополагающий принцип гражданского судопроизводства, а именно принцип языка гражданского судопроизводства, предусмотренного ст. 9 ГПК РФ, не может служить основанием к отмене оспариваемого решения по следующим обстоятельствам.

В соответствии со ст. 9 ГПК РФ лицам, участвующим в деле и не владеющим языком, на котором ведется гражданское судопроизводство, разъясняется и обеспечивается право давать объяснения, заключения, выступать, заявлять ходатайства, подавать жалобы на родном языке или на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

В соответствии с ч. 1 ст. 162 ГПК РФ кандидатура переводчика может быть предложена самими лицами, участвующими в деле. Суд может согласиться с предложенной кандидатурой или отклонить ее и в этом случае назначить переводчика по собственному усмотрению. Однако, в нарушение данной нормы, ответчиком ходатайства о предоставлении ему переводчика заявлено не было. Более того, как усматривается из протоколов судебных заседаний в суде первой инстанции, Н.Н. лично заявлял ходатайства, подписывал их, давал свои объяснения и возражения по поводу заявленных требований на русском языке. Апелляционная жалоба и дополнение к ней составлены на русском языке. В связи с чем судебная коллегия находит указанный довод ответчика несостоятельным.

Простое решение - один звонок по телефону

Не выходя из дома, вы можете задать свой вопрос юристу совершенно бесплатно
по номеру телефона горячей линии 8 (800) 100-99-21.
Звонки принимаются 24 часа в сутки 7 дней в неделю. Если по каким-то причинам
Вам неудобно звонить то оставьте онлайн-заявку на нашем сайте с именем, городом и номером телефона.
Мы перезвоним вам в течении 10 минут, чтобы помочь разобраться со всеми трудностями.

Получить консультацию юриста по телефону Вы так же можете, не затратив ни копейки.
Так стоит ли пренебрегать представленными возможностями?
Если Ваш случай нетипичный, то после предварительного анализа мы пригласим Вас
на личную встречу в наш офис. За нее Вам также не придется платить.

2024 Юридическая компания «Консультант»