1. Решение об отводе переводчика в ходе досудебного производства по уголовному делу принимает дознаватель, следователь, а также суд в случаях, предусмотренных статьей 165 настоящего Кодекса. В ходе судебного производства указанное решение принимает суд, рассматривающий данное уголовное дело, или судья, председательствующий в суде с участием присяжных заседателей.
2. При наличии обстоятельств, предусмотренных статьей 61 настоящего Кодекса, отвод переводчику может быть заявлен сторонами, а в случае обнаружения некомпетентности переводчика - также свидетелем, экспертом или специалистом.
3. Предыдущее участие лица в производстве по уголовному делу в качестве переводчика не является основанием для его отвода.
Комментарий к ст. 69 Уголовно-процессуального кодекса
Заведомо ложный перевод, сделанный в ходе расследования или судебного разбирательства по мотивам личной заинтересованности в исходе дела, а равно некомпетентности, может привести к серьезным последствиям, негативным с точки зрения интересов правосудия. В качестве гарантий объективности и точности перевода закон предоставляет участникам процесса право отвода переводчика. Заявление о таком отводе разрешается тем, в чьем производстве в данный момент находится уголовное дело. Причем по общим основаниям, порождающим сомнения в объективности переводчика (статья 61 УПК), с заявлением об отводе к дознавателю, следователю, прокурору и суду могут обратиться стороны, а по мотивам некомпетентности переводчика - и другие участники судебного разбирательства, чьи показания, заключения и объяснения он переводит: свидетель, эксперт, специалист.